Unser gastronomisches Angebot

Vom Frühstück bis zum Abendessen: Wir sorgen für eine exzellente Verköstigung während Ihres Aufenthaltes bei uns. Freuen Sie sich auf ein reichhaltiges Angebot, das Ihnen klassische Gerichte ebenso bereit hält wie frische kulinarische Ideen - serviert in der angenehmen Atmosphäre unseres Restaurants.

 

Auszug aus unserer Speisekarte Winter 2015/16

VORSPEISEN | STARTERS

 

Gebackener Camembert mit Preiselbeeren, Toast und Butter                               

Baked Camembert with cranberries, toast and butter

 

Hausgebeizter Graved Lachs an Kartoffelrösti und Creme fraiche                   

Gravlax (salmon filet), hash browns and creme fraiche cheese

 

Carpaccio vom Rinderfilet,                                                                                

mit Parmesan, gerösteten Pinienkernen und Olivenöl                                         

Carpaccio with Parmesan, roasted pine nuts and topped with olive oil

 

Geräuchertes Bodensee Forellenfilet,                                                                     

mit Sahnemeerrettich, Toast und Butter 6                                                          

Smoked filet of a trout with horseradish, toast & butter                                                          

 

Schmalztöpfle mit Holzofenbrot                                                                            

Lard with fresh baked bread 

 

Ein halbes Dutzend Elsässer Weinbergschnecken                                                

in Kräuter-Knoblauchbutter                                                                                               

Escargots from Alsace in herb- garlic - butter

 

 

SUPPEN | SOUPS

 

Tagessuppe (bitte fragen Sie unser Servicepersonal)                                                   

Soup of the day  (please ask our service staff)

 

Hausgemachte Rinderkraftbrühe,

mit Kräuterflädle oder Leberknödel oder Maultäschle                                   

Beeftea with stripes of herb omelette or liver dumpling or ravioli

 

Französische Zwiebelsuppe                                                                                 

French onion soup

 

Hausgemachte Gulaschsuppe                                                                              

Goulash soup

 

Knoblauchsüpple mit Croutons                                                                              

Garlic soup

 

 

 

SALATE | SALAD (17:00 - 21:00 Uhr)

(Wählen Sie Ihr Dressing: Knoblauch-Schmand, Vinaigrette, Buttermilch, Balsamico)

(Choose your dressing: garlic sour cream, vinaigrette, buttermilk, vinegar)

 

"Caesar Salad" mit Parmesandressing, Bacon und Croutons                                        

dazu marinierte, gegrillte Putenbruststreifen1,2,3,10  

"Caesars Salad" served with marinated fried turkey breast , bacon and parmesan dressing

 

Salate der Saison, mit Putenstreifen 1,5                                                                                                              

Salad of the season, served with pan-fried stripes of turkey

 

“Großer Salat” mit Rohkostsalaten, Blattsalaten, frischen Champignons                      

Pinienkernen und leichter Knoblauchnote 1,5

Raw vegetable salad and lettuce with a light garlic-dressing

 

Salat "San Marino",  mit Hähnchenbrustfilet, Avocado, Cherrytomaten,                       

gerösteten Mandeln, Champignons und Erdnussdressing 1,2,3,5                           

Salad served with Avocado, Cherry tomatoes, mushrooms, chicken breast and peanut dressing

 

Blattsalate mit gebratenen Riesengarnelen in Knoblauch angeschwenkt 1,5                   

Salad served with pan-fried king prawns

 

Zu allen Salaten servieren wir frisches Bauernbrot oder Chiabatta

All salads are served with fresh farmhouse bread or ciabatta

 

 

VEGETARISCHES | VEGI

 

 

Käsespätzle abgeschmälzt, dazu Salat1,5                                                                             

Cheese-noodles with onions, braised in butter and salad

                                                            

Gemüsegeschnetzeltes in feinem Kräuterrahm, 1,5                                              

mit Reis und Salat

Stew of vegetables in a creamy herb sauce, rice and salad

 

Gebratener Reis mit Gemüsestreifen und Eigelb dazu Salat 1,5,9                                      

Fried Rice served with salad

 

Schupfnudel-Gemüse-Pfanne und Salat 1,5,9                                                                                

Fried finger-shaped potato dumplings with vegetables

 

Zucchini gefüllt mit Rahmchampignons auf Tomatenragout

und mit Käse gratiniert, dazu Reis und Salat 1,5                                                                   

Zucchini stuffed with creamy mushrooms on tomato ragout
and with cheese au gratin, served with rice and salad

 

Unsere Fleischgerichte & Klassiker | Meat & Classic`s

 

 

Halbes Hähnchen, mit Pommes - Frites und Salat 1,5                                                    

Half chicken with French fries and salad                  

 

Lendchen mit Rahmsauce überzogen,

dazu hausgemachte Spätzle, frische Champignons und Salat, 1,5                      

Tenderloin of pork in a creamy sauce, served with noodles an salad

 

Sternenplatte,                                                                                                                     

Medaillons vom Schwein, Spätzle, Pommes - Frites, Gemüse und Salat 1,5                    

"'House platter" Tenderloins of pork, noodles, French fries, a creamy sauce, vegetables and salad

 

Filetspitzen vom Schweinefilet mit Pfefferrahmsauce  

mit Bratkartoffeln dazu Salat            1,5                                                                           

Breaded escalope of pork, stuffed with ham and cheese, served with French fries and peas

 

Cordon – bleu (von der Kalbshüfte),

mit Pommes - Frites und Erbsengemüse 3,4,5,10                                                       

Breaded escalope of pork, stuffed with ham and cheese, served with French fries and peas

 

Grillteller nach Art des Hauses, 3,10,9                                                                                     

mit Bohnengemüse und Pommes - Frites                                                                                                                        

Mixed grill with French fries and string beans

 

Paniertes Schnitzel vom Schwein,

mit Pommes - Frites und Salat 1,5                                                                           

Breaded escalope of pork, served with French fries and salad

 

Tessiner Rahmschnitzel, 3,4,5,10,                                                                                           

mit Schinken, Käse und Tomaten gratiniert, dazu Kroketten und Salat              

"Ticino" pork cutlet in creamy sauce, gratinated with ham, cheese and tomatoes, served with croquettes and salad                                                                                             

 

Tellergrillsteak, mit Gemüse umlegt, dazu Pommes Frites 9                                 

Small steak of pork served with vegetables and french fries

 

"Schwabenteller "

Kässpätzle mit Schweinefilets umlegt dazu Champignons und

Rahmsauce dazu Salat 1,5                                                                                        

Cheese noodles with pork flips , mushrooms , creamy sauce and salad
 

Curryschnitzel von der Pute mit Früchten, Reis und Salat 1,5                             

"Curry Schnitzel ",of turkey with fruits, rice and salad

 

Putensteak in Corn-Flakes-Hülle gebraten, Reis, Currysauce und Salat 1,5        

Fried turkey steak in cornflakes shell, rice, curry sauce and salad

 

 

Rindfleisch | beef

Bitte beachten Sie, dass bei allen Gerichten die Gemüsebeilage oder ein Salat im Preis mit inbegriffen ist.

Please note that in all courts, the vegetable side dish or a salad is included.

 

Rumpsteak mit Salat1 (250 gr.)            1,5,9                                                                              

Steak of beef with salad

 

Wahlweise mit:

Pommes - frites, Backkartoffel mit Kräuterquark oder großem Salat 1,5

Optionally available with:French - fries, baked potato with cream or a big salad                                            

 

Und mit folgenden Saucen:

Pfeffersauce oder Sauce Bernaise oder Knoblauchsauce                                         

Pepper sauce, sauce Bernaise, garlic sauce

 

 

Zwiebelrostbraten Wiener Art,                                                                               

mit hausgemachten Spätzle und Salat 1,5,9

Steak of beef with fried onions, home made noodles and salad

 

Wiener Schnitzel vom Kalb,                                                                                    

mit Kartoffeln und Salat 1,5                                       

Breaded veal cutlet with parsley potatoes and salad

 

Züricher Rahmgeschnetzeltes vom Kalb, 1,5                                                         

mit Spätzle, Rösti und Salat                         

"Zurich ragout" - veal strips in a creamy mushroom sauce

 

 

 

 

Grillplatte für 2 Personen                                                                                                                                                                           

mit Entrecote- und Schweinefilet, Grilltomate, Speck, Kräuterbutter,

grüne Bohnen, Pommes - Frites und Salat 1,5,10

Mixed Grill for 2, served with fried tomato, bacon, herb butter, beans, French fries and salad

 

 

FISCH | FISH

 

 

Garnelenpfännle, mit Kirschtomaten u. Knoblauch verfeinert,                

dazu Baguette und Salat 1 ,5                                                                                                 

Prawns, refined with cherry tomatoes and garlic, served with baguette and salad

 

 

Kretzerfilet mit Mandelbutter* (Mecklenburg Vorpommern)                 

mit Dampfkartoffeln und Salat 1,5                                                                                                                                                                                 

Fried "Lake Constance" powan (whitefish) with potatoes and sald

 

 

Trio vom Fisch gebraten, 1,5       *                                                                  

dazu Dampfkartoffeln und Salat1                                                                                       

"Lake Constance" fish plate with potatoes and salad

 

 

Zanderfilet gebraten,                                                                        

mit Sauce Bernaise, Dampfkartoffeln und Salat1,5                                                                   

Pikeperch filet, roasted, with sauce Bernaise, potatoes and salad

 

 

Zander nach Elsässer Art, gedünstet in Kräuterschaum,                        

Dampfkartoffeln und Salat 1,5                                                                            

Pikeperch stewed in herb cream, steamed potatoes and salad

 

 

 

Matjesfilet nach Hausfrauen Art, mit Salzkartoffeln 1,2                                

Soused herring filet "home made style"  – served cold, with boiled potatoes

 

 

(*Je nach Fang vorrätig)

Rufen Sie uns gerne an:

+49 7556/93020

 

Oder nutzen Sie einfach unser Kontaktformular.

Sternen Hotel | Restaurant

Möcking GbR

Daisendorfer Str. 4 - 8

88690 Uhldingen-Mühlhofen

 

Empfehlen Sie diese Seite auf:

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Sternen-Mühlhofen